هفت سما
بعد میفرمايد : « و لقد زينا السماء الدنيا بمصابيح ». در آيه قبل سخن از هفت آسمان يا به تعبير ديگر طبقات هفتگانه آسمان بود . در اين آيه تعبيرش اين است كه ما نزديكترين آن آسمانها را با مصباحها و چراغها مزين گردانيدهايم ، كه مقصود از چراغها بدونشك ستارههاست . و جعلناها رجوما للشياطين . راجع به مساله آسمانها ، در قرآن به طور مسلم معنی و مفهومی به نام هفت آسمان ، البته هفت سما ، وجود دارد . مكرر گفتهايم : سما با آسمان متفاوت است ، چون كلمه " آسمان " كه فارسی است يعنی مانند آس ( سنگ آسيا ) ، يعنی آن چيزی كه مانند سنگ آسيا میچرخد ، يعنی مفهوم چرخيدن آنچه را كه آسمان میناميم بايد قبول كرده باشيم ، كه همان " فلك " قدما میشود . ولی سمائی كه قرآن میگويد ، يعنی آن كه در بالا قرار گرفته است ، ديگر ندارد كه آن كه در بالا قرار گرفته ، دور زمين میچرخد يا نمیچرخد . ولی ما چون فعلا لغتی نداريم كلمه " آسمان " را به كار میبريم بدون اينكه مفهوم چرخيدن را چون در لغت عربیاش نيست منظور كرده باشيم . قرآن به طور مسلم از حقيقتی به نام " هفت سما " نام برده است و اين هفت سما را به شكل هفت طبقه نام برده است ، يعنی يكی بعد از ديگری . اين جای شك و شبهه نيست . و باز اين مساله كه ما نزديكترين آنها را با ستارگان مزين كردهايم ، يعنی نزديكترين آسمانها به ما ( نه آن دومی ، نه آن سومی ، نه آن هفتمی ) مزين است به اين قنديلها و چراغها ، به اين ستارهها ، اين مقدار مطلبی است كه از قرآن كاملا و در نهايت روشنی